意味がわかると怖い話を収録しました
ゾッとする話、知りたいですか?
話を知って、ゾッとする箇所を指摘してください・・・
--収録作品---
私は交番勤務の警察官だ。小さな町では事件といっても、交通事故や窃盗などがほとんど。
仕事もデスクワークが殆どで、朝と夕方に町を自転車で見回ったりするなど平和そのものだ。
しかし時には、重大事件に繋がってしまう可能性がある案件に携わることもある。
深夜、神妙な面持ちの女子大学生が交番にやってくる。
「どうしました? 顔が真っ青ですよ」
「すっ、すみません…。ちょっと御相談したいことがあって。実はここ最近、誰かにずっと見られている感じがしているんです」
「それってストーカー被害ということですか?」
「確かに視線を感じるんです。特に通学中とか買い物で。気のせいだと自分に言い聞かせていたんですが、さっき自宅に帰ると干していた下着が盗まれていたんです」
「そうですか、それは大変な思いをされましたね。○○町4丁目は閑静な住宅街で治安はいい地域なんですけどね。明日も僕が自宅付近を見回りしますので、安心して下さい」
「ありがとうございます。その時に見て貰いたいものがあるんです。実はベランダに隠しカメラを仕込んでおいたんです。きっと犯人が映っているので、捜査のお役に立つと思います」
「なるほど、それでしたら今から見に行きますよ。市民の不安を取り除くのも、警察官の大切な仕事ですから」
私はこうやって、重大事件を未然に防いでいく。
-------------
・・・・意味がわかりましたか?
解説はアプリ内で・・・
含义记录了一个可怕的故事知
交谈寒心,你想知道吗?
知道这个故事,请在那里指出寒心......
- 从工作---
我是交替工作的警务人员。尽管该事件在一个小镇上,交通事故,盗窃和大部分的时间。
工作哀悼桌子蛾几乎退出,早上晚上门两个镇禾自行车去Mimawa”有足够的河畔和平本身DA。
但有时,也可以参与有可能导致严重事故的项目。
午夜时分,女大学生温顺Omomochi的即将交替。
“我是什么?面部是深蓝色的。”
“熏,对不起....有那么一点希望与我们联系。事实上,最近,我已经一路看到别人的感觉。”
“你的意思是我死缠烂打的伤害?”
“我肯定会感到视线。尤其是在学校的购物十日,但它我的想象,我一直告诉自己,我被人偷走了已被干燥,更早返回家内衣。”
“这已经是这样的,它是一个很有思想,但我○○镇4丁目是我的安全是在一个安静的住宅区,高档区域。由于我也是明天将在主场附近巡逻,不用担心。”
“谢谢你,我中有你想得看那个时候的事情。实际上,我曾被控在阳台上一个隐藏的摄像头。我敢肯定,因为犯罪被反射,我认为调查将有帮助。”
“好吧,我去看看是一旦你从现在开始就可以了。同时删除公民的焦虑,因为这是警察的一项重要工作。”
我这样做,它会防止恶性事件的发生。
-------------
......或者意义被发现?
在应用程序内评论...